איך אומרים 'ציפור הנפש' באסטונית?/ סופרת מיכל סנונית

'ציפור הנפש' של מיכל סנונית, הספר הישראלי המתורגם והנמכר ביותר בעולם, ייצא השבוע במהדורה חדשה באסטוניה, מלווה בציורים של המאיירת המקומית רטי זקס!
הספר הקלאסי לילדים ולמבוגרים "ציפור הנפש" מאת מיכל סנונית, ממשיך להוות הצלחה בינלאומית, גם שלושים וארבע שנה לאחר הופעתו. בימים אלו הוא יצא מחדש באסטוניה, תחת השם Hingelind, מלווה באיורים מאת האמנית המקומית רטי זקס. זהו אחד מהספרים העבריים הבודדים שתורגמו לשפה האסטונית, אותה דוברים רק כמיליון איש, וכך ההוצאה החדשה במדינה הבלטית הקטנה, הוא מאורע שרק ספרים עבריים מעטים זכו לו. בנוסף, עלה לאחרונה בפורטוגל, מופע בשם "הצד השני של הציפורים" המבוסס על מספר טקסטים בהם "ציפור הנפש". הספר מאת סנונית עובד גם ליצירת מחול בגרמניה ולמופע תיאטרון בשבדיה.
ספרה של מיכל סנונית 'ציפור הנפש' תורגם עד היום ל- 48 שפות (יותר מכל ספר ישראלי אחר), נמכר במעל לשלושה מיליון עותקים, וזכה לשבחי הביקורת העולמיים: "הספר הפילוסופי המפתיע ביותר מאז ג'ונתן ליווינגסטון השחף" (The Bookseller). "המחברת פורטת על אותם נימים שפרטו מחברי 'הנסיך הקטן' ו'ג'ונתן ליווינגסטון השחף' לפניה" (Liverpool Echo). "בימים כשלנו, כשערכים ישנים נזרקים הצדה, רבים מאתנו מצאו את אמונתם בספר זה" .(Daily Mail) "הספר מהלך קסם, כתוב מהלב ומהנפש, כובש את לב הקורא ללא הבדל ארץ ושפה. אין צורך להשוותו ל'נסיך הקטן', כפי שעשו רבים, הוא ראוי בהחלט לעמוד בשורה הראשונה של הספרות הקלאסית בזכות עצמו" (Time Out).
בשפה הגרמנית בלבד (גרמניה, שוויץ ואוסטריה) הוא נמכר במעל למיליון עותקים, כולל שלושה ספרים נוספים של מיכל סנונית: 'בוא וחבק אותי' שתורגם ל-30 שפות, 'יד ביד עם אלוהים' ו-'דרך האהבה'. חשוב להבין, שברוב המדינות ספריה אינם נחשבים רק כספרי ילדים, אלא כבעלי רבדים נפשיים ותת הכרתיים עמוקים, הנמכרים למבוגרים על מדפי הפסיכולוגיה, הפילוסופיה, והניו-אייג'. 'ציפור הנפש' מופץ ב-24 מדינות דוברות ספרדית, וסך כל מכירותיו בספרדית עומד על כחצי מיליון עותקים. בשנת 2006 הוכרזה סנונית כסופרת השנה במקסיקו, ע"י משרד החינוך ונשיא מקסיקו, ולרגל המאורע הודפסה מהדורה מיוחדת בת 100,000 עותקים שהופצה כספר לימוד חובה בכל בתי הספר במדינה. כבר ב-2010 חגג 'ציפור הנפש' את מכירת עותק המיליון בשפה האנגלית (לא כולל ארה"ב) – שיא כל הזמנים לספר ישראלי. בשנת 1993 זכה הספר למקום הראשון בעולם בתחרות הבינלאומית לספרות ילדים בז'נבה. בארה"ב ראה הספר אור ב-1999 בהוצאת הייפרון של וולט דיסני, וזכה להוקרה גדולה. גם בשפה הערבית יצאו לאור שלושה ספרים של מיכל סנונית, בהוצאת דאר אלהודא – המופצים בישראל, בשטחים מעבר לקו הירוק ובארצות ערב רבות, בתרגומה לערבית של פתחיה טברי.